— Джеффри! — воскликнула она, вскакивая с места и хватая его за руку. — Вон идет твой отец. Пойдем к нему навстречу и поздороваемся с ним…
Смущенный Джеффри медленно поднялся.
— Ну, в общем-то торопиться не к чему, но если…
— Останься, где ты есть! — закричал Самсон-Аарон с середины зала. — Мы идем до тебя! Мы идем на защиту!
Когда дядя подошел поближе, его неистовый смех замер. Он медленно взял руку, протянутую сыном, так, словно его собственные руки были грязными или мокрыми.
— Значит, Джеффри, ты приехал, чтобы порадовать своего старого отца. Хороший мальчик.
— Как ты поживаешь, папа? — спросил Джеффри с застенчивой теплотой в голосе.
— Слава Богу, как видишь. Здоровье — это все, остальное грязь.
Тетя Двоша пожала руку Джеффри.
— Джеффри, твоя книга! Я прочла ее. Я была так горда… Восхитительно! Джеффри, с твоим талантом ты мог бы передать важные послания всему миру.
У нее был высокий пронзительный голос и светлые глаза.
— Спасибо, тетушка…
— Я бы хотела переговорить с тобой пять минут по очень важному вопросу.
Она подошла к свободному креслу рядом с ним.
— Конечно, тетя, но, может быть, все-таки не за ужином? — засмеялся Джеффри. — Может быть, попозже?
— Конечно, я не стану тебе навязываться, — сказала тетя Двоша, обидевшись. — Я никогда никому не навязывалась и не буду.
Коннелли и Голдстоуны откровенно разглядывали подошедших к столу.
— Джеффри, ты что-то растолстел, — сказал его отец.
— Что ж, у меня есть в кого, папа.
Самсон-Аарон запрокинул назад голову и засмеялся. Он посмотрел на бутылку, которую держал в руке, и сказал с неожиданной решительностью.
— Ну, выпьем за мальчика бар-митцву, да? А потом мы пойдем обратно.
Он принялся разливать виски по маленьким стаканам, стоявшим перед каждым из приглашенных. Толстый и неуклюжий, он, однако, наливал с такой ловкостью, что умудрился не пролить ни капли на белую крахмальную скатерть.
— А с кем мы имеем честь пить? — спросил мистер Голдстоун.
Марджори представила тетю и дядю.
— Рад с вами познакомиться, рад познакомиться, — сказал Самсон-Аарон и поднял вверх свой стакан. — Ну что, старый добрый еврейский тост, да? Пусть Бог благословит этого мальчика и его родителей, а мальчик возрастает в Законе для женитьбы и для добрых дел!
— Лучший тост, который я когда-либо слышал, — заметил ирландский банковский менеджер, осушая стакан.
— Воплотить такой тост в жизнь в наши дни можно лишь с Божьей помощью, — сказал мистер Голдстоун и озадаченно посмотрел на дядю. — Вы отец мистера Куилла, мистер Федер?
Самсон-Аарон улыбнулся Джеффри несчастной щербатой улыбкой.
— Видите ли, мне показалось, что фамилия Куилл более подходит для книжной обложки… — быстро проговорил Джеффри.
— Вы видитесь нечасто? — спросил мистер Голдстоун у дяди.
Дядя пожал плечами.
— Он живет в Олбани, а я здесь…
— Тогда почему же, черт возьми, вы сидите в разных концах комнаты? У нас здесь два свободных места. Садитесь. Садитесь, миссис Рафаилсон. Вы будете ужинать с нами.
Самсон-Аарон опасливо взглянул на сына и на Марджори.
— Не, мы пойдем туда, обратно… я, понимаешь, не в смокинге…
— Садитесь! — Это прозвучало как приказ.
Марджори посмотрела в направлении матери, но ее на возвышении не оказалось.
— Почему бы и нет… это прекрасная мысль. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, дядя… тетя Двоша.
— Для Моджери все что угодно!
Самсон-Аарон плюхнулся в кресло рядом с сыном и водрузил бутылку перед собой на белую скатерть.
— Слава Богу! — сказала тетя Двоша. — Теперь мы сидим у батареи. Здесь, надеюсь, будет потеплее.
Официанты заменили грейпфруты рубленой цыплячьей печенью. Марджори еще ни разу не видела, чтобы цыплячью печень подавали подобным образом: перед каждым из приглашенных появилась горка размером с мускатную дыню, помещенная в серебряную чашу со льдом.
— Ради Бога, объясните мне, как можно съесть что-либо еще после этого? — спросил мистер Голдстоун.
— Мой дорогой, — сказала ему жена, — после этого ты можешь спокойно не есть ничего целую неделю. Лоуенштайн восхитителен.
Она с увлечением принялась за печень, остальные последовали ее примеру, за исключением тети Двоши, которая просто сидела и озиралась вокруг со светлой улыбкой. Миссис Голдстоун старалась не глядеть на тетю Двошу, но ее взгляд словно магнитом притягивался к блестящим глазам, колышущимся желтым перьям на плечах и мерцающим зеленым блесткам на тетином платье. Тетя Двоша перехватила взгляд миссис Голдстоун, и ее улыбка сделалась еще светлее.
— Почему вы не кушаете, миссис Рафаилсон?
— Цыплячья печень содержит в себе яд, — с готовностью ответила тетя Двоша, не переставая улыбаться.
Сэнди поперхнулся, и у всех остальных сделались испуганные глаза.
— Моя тетя непреклонная вегетарианка, — поспешно объяснила Марджори.
— О! — Миссис Голдстоун вернулась к еде, однако ее энтузиазм заметно уменьшился.
— Это очень интересно, — сказала миссис Коннелли. — У меня есть… э…
Она умолкла на полуслове, глядя, как Самсон-Аарон, разделавшись со своей порцией, взялся за цыплячью печень тети Двоши, отчаянно стуча вилкой о стенки чаши.
— Мы… — продолжила она, — то есть я хотела сказать, что у нас есть… у мистера Коннелли есть сводный брат, который тоже стал вегетарианцем…
Самсон-Аарон налил себе большой стакан виски и помахал бутылкой в воздухе.